Thursday, December 30, 2010

ဆရာစိုင္းတင္ေမာင္ေထြး၏ ခရစၥမတ္သတင္းစကား (၂၆.၁၂.၂၀၁၀)


သခင္ေယရႈခရစ္ေတာ္ဘုရားေမြးဖြါးခဲ.ေၾကာင္းကို ပညာရွိမ်ားက ၾကယ္၏လမ္းျပမႈျဖင္. မေတြ.မခ်င္း ရွာေဖြေတြ.ရွိခဲ.ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္လည္း စစ္မွန္ေသာဘုရားကို ထိုကဲ.သို.ပင္ရွာေဖြရပါမည္။ အသက္ရွင္ေသာဘုရားကို ရွာေဖြေတြ.ရွိၿပီးပါက အရာအားလံုးကို ပိုင္ဆိုင္ေသာသူႏွင္.တူပါသည္။ ငရဲမွလႊတ္ေျမာက္ျခင္းအခြင္.ကိုလည္းေပးပါသည္။ သန္.ရွင္းေသာ၀ိညာဥ္ေတာ္၏ လမ္းျပမႈေအာက္တြင္ လိုက္ေလွ်ာက္ပါက လမ္းေဟာင္းကို ျပန္မေလွ်ာက္ဘဲ လမ္းသစ္၌ ေလွ်ာက္လွမ္းေသာသူ ျဖစ္လာမည္။ အစစၥေရးလူမ်ိဳးမ်ားဟာ ေမရွိယအရွင္ၾကြလာမည္ကို သိေသာ္လည္း လိုက္မရွာၾကပါ။ ေတာ္၀င္မိသားစုမွ ေမြးဖြါးလာမည္ဟု ထင္မွတ္ခဲ.ၾကသည္။ သို.ေသာ္ ႏြားစားခြက္ထဲတြင္ ႏွိမ္.ခ်စြာ ေမြးဖြါးလာေသာေၾကာင္. ႏွိမ္.ခ်ျခင္းပံုသက္ေသတစ္ခုပင္ျဖစ္ပါသည္။ မေကာင္းေသာအရာမ်ားကို ျငင္းပယ္နိဳင္ရန္အတြက္ သန္.ရွင္းေသာ ၀ိညာဥ္ေတာ္၏ လမ္းျပမႈလိုအပ္ပါသည္။ ေလာကတြင္ ႏွိမ္.ခ်စြာျဖင္.အသက္ရွင္ရန္သြန္သင္ခဲ.ေသာ္လည္း
ဆင္းဆင္းရဲရဲျဖင္.အသက္ရွင္ရန္ အလိုေတာ္မရွိပါ။

Sya Sai Tin Maung Htwe’s Christmas message (26.12.2010)
The three wise men were looking for the Jesus by the help of the star. We also must looking for Jesus by His guidance not by our own knowledge and understanding. If we had found the living God, it’s the same we had own everything because He saves us from hell. By the help of the Holy Spirit, we must not walk in our old bad way but to walk in new way. Israel people knew about that the Messiah will come but they did not looking for Him. They thought that we will be born in the royal family. But He was born in the manger means He showed us totally humble. We need Holy Spirit to ignore ourselves to the wickedness. God thought us to humble but not to live poor lives.

Monday, December 20, 2010

ဆရာဆမ်ဴရယ္လံုး၏ခရစၥမတ္သတင္းေကာင္း (19.12.2010)


လူႏွင္.ဘုရားေ၀းကြာသြားျခင္းအား ျပန္လည္ကယ္ႏႈတ္ရန္ ေယရႈခရစ္ေတာ္ ဤေလာကသို.ၾကြဆင္းလာတယ္။ လူသားမ်ားသည္ ေကာင္းမႈကို ဘယ္သူမွေန.စဥ္မျပဳနိဳင္ပါ။ ကာယကံ၊ ၀ါစံကံ၊ မေနာကံအျပစ္မွ ဘယ္သူမွမလႊတ္နိဳင္ပါ။ မွားယြင္းသြားတဲ.ကၽႊႏ္ႈပ္တို.လူသားမ်ားအားလံုးကို ကယ္တင္ရန္ ေမရွိယကယ္တင္ရွင္ၾကြဆင္းသည္။ ကမၻာေပၚတြင္ ပထမဦးဆံုး ခရစၥမတ္သတင္းေကာင္းကို ၾကားရေသာၿပီး ခရစၥမတ္ပြဲကို ဦးစြာက်င္းပေသာသူသည္ သိုးထိန္းမ်ားသာျဖစ္ပါသည္။ ပထမဦးဆံုးၾကားရေသာသတင္းမွာ မေၾကာက္ပါႏွင္. ျဖစ္ပါသည္။ ေမရွိယအရွင္ၾကြဆင္းလာတာဟာ ေလာကသားမ်ားအားလံုး၀မ္းေျမာက္ျခင္းရွိရန္ျဖစ္ပါသည္။ လူတိုင္းအတြက္ ၀မ္းေျမာက္၀မ္းသာစရာသတင္းျဖစ္ပါသည္။ ေသးငယ္၊ ဖိႏွိပ္ခံဘ၀မွာပင္ ရွိေစကာမူ လြတ္ေျမာက္ရန္ ေယရႈခရစ္ေတာ္ၾကြဆင္းလာပါသည္။ မိမိကယ္တင္ရွင္အသက္သခင္အျဖစ္ လက္ခံမွသာရရွိပါမည္။ ခရစ္ေတာ္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အတြက္ မဂၤလာသတင္းကို ယူေဆာင္လာျခင္းပင္ျဖစ္ပါသည္။

Ps. Samuel Lone’s X’mas message(19.12.2010)


There is the gap between God and men. For saving men, Jesus had come to the world. For men, no one can do good deed every day. No one can escape from the sins of doing by actions, speaking bad things and wrong thoughts. To save all the mankind who had gone to wrong ways, Jesus Christ had came. The first people in the world who received X’mas message and celebrated the X’mas were the shepherd. The first message that they received was “ do not be afraid”. The messiah came to the world, for the world to have joy. This news is the very good news for all the people in the world. Jesus came to save and set us free from the unhappy lives. So, we must accept Him as our personal savior. Jesus Christ always brings the good news for us.

ဒုတိယအႀကိမ္ေျမာက္ မေလးရွားရွမ္းခရစၥမတ္ပြဲေတာ္


ဒုတိယအႀကိမ္ေျမာက္ မေလးရွားရွမ္းခရစၥမတ္ပြဲေတာ္ကို မေလးရွားနိဳင္ငံရွမ္းဒုကၡသည္မ်ားဆိုင္ရာအဖြဲ.ႏွင္. မေလးရွားရွမ္းခရစ္ယာန္ မိတ္သဟာယတို.ပူးေပါင္းၿပီး ၁၉.၁၂.၂၀၁၀ ရက္ေန.တြင္ ျမန္မာတိုင္းရင္းသားညြန္.ေပါင္းရံုးခန္း၌ ညေန ၅း၃၀ မွ ၉း၀၀ အထိ က်င္းပခဲ.ပါသည္။ ထိုအခမ္းအနားတြင္ ဒုကၡသည္မ်ားဆိုင္ရာ အဖြဲ.အစည္းရံုးမွ အမႈေဆာင္မ်ား၊ ဖိတ္ၾကားထားေသာဧည္.သည္ေတာ္မ်ား၊ ရွမ္းခရစ္ယာန္မ်ားႏွင္. မြန္လူမ်ိဳးတို.ပါ အသီးသီးတက္ ေရာက္လာခဲ.ၾကပါသည္။
အခမ္းအနားအား သဘာပတိ ဆရာစိုင္းတင္ေမာင္ေထြးမွ ဦးစြာဆုေတာင္းဆက္ကပ္ၿပီး ဆရာမနားဗို၏ ခ်ီးမြမ္း၀တ္ျပဳျခင္း သီခ်င္းမ်ားသီဆိုခ်ီးမြမ္းၿပီး အစျပဳခဲ.ပါသည္။ ထို.ေနာက္ ရွမ္းဒုကၡသည္မ်ားဆိုင္ရာရံုးမွ ဥကၠဌစိုင္းေက်ာ္ႏွင္. ဒု-ဥကၠဌစိုင္းခမ္းႏြံတို.က တက္ေရာက္လာသူတို.အား ႀကိဳဆိုႏႈတ္ခြန္းဆက္စကားမ်ား ေျပာၾကားခဲ.ပါသည္။ ထိုင္းနိဳင္ငံမွေရာက္ရွိလာေသာ ဆရာေဒးဗစ္မဟာ၀န္း သည္လည္း အထူးဆုေတာင္းေပးခဲ.ပါသည္။ ဆရာဆမ်ဴရယ္လံုးမွ ၀မ္းသာ၀မ္းသာစရာ ခရစၥမတ္သတင္းေကာင္းကိုေဟာၾကားခဲ.ပါသည္။ အစည္းအေ၀းၿပီးဆံုးသြားေသာအခါ ရွမ္းရိုးရာအစားအစာမ်ားျဖင္. ဧည္.ခံေကၽႊးေမြးခဲ.ၿပီး ခရစၥမတ္လက္ေဆာင္မ်ားကိုလည္း ေပးအပ္ခဲ.ပါသည္။ တက္ေရာက္သူေပါင္း (၈၀)ဦးခန္.ရွိမည္ျဖစ္ပါသည္။

2nd Malaysia Shan Christmas celebration


SRO (Shan Refugee Organization) and MSCF (Malaysia Shan Christian Fellowship) jointed organized the 2nd Malaysia Shan Christmas celebration on 19.12.2010 at the COBEM (Coalition of Burma Ethnic) centre from 5:30 P.M to 9 P.M. SRO executives, the invited guests, Shan Christians and Mon people were attended.
The ceremony was started by prayer from chairperson; Sai Tim Maung Htwe and praise and worship leading by Syama Nabo. The SRO chairman; Sai Kyaw and vice chairman; Sai Kham Noom also gave the speech of greeting the participants. Then, Ps. David Mahawon from Thailand prayed x’mas special prayer. Ps. Samuel Lone preached the X’mas message. After the service, all are served by Shan traditional food and given out X’mas gifts as well. Total attendance were about 80.

Sunday, December 12, 2010

ဆရာလဆိုင္း၏တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၁၂.၁၂.၂၀၁၀)


ေကာင္းကင္တမန္က ေျပာၾကားသည္မွာ မေၾကာက္ဘဲ ၀မ္းေျမာက္ျခင္းရွိရန္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္ႏွင္.ပတ္သက္လာပါက ၀မ္းေျမာက္စရာ အေၾကာင္းမ်ားသာျဖစ္ပါသည္။ စိတ္ႏွလံုးသားျဖဴစင္မွသာ ဘုရားသခင္အား ျမင္ေတြ.နိဳင္မည္။ ဘုရားေက်ာင္းသို. လာေရာက္ပါက ဘုရားသခင္၏မ်က္ေမွာက္ေတာ္ျဖစ္ေသာေၾကာင္. မည္သူကိုမွ် အျပစ္မခ်ည္ေႏွာင္ရပါ။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.လူသားမ်ားလမ္းလြဲေနစဥ္မွာ လမ္းမွန္ျပဖို.၊ အေဖၚျပဳဖို.ရန္ ေလာကကို ေယရႈခရစ္ေတာ္ၾကြဆင္းလာသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ႏွင္.အတူရွိေနေသာ ဧမာေႏြလဘုရားရွင္ျဖစ္ပါသည္။ ပညာရွိမ်ား သခင္ေယရႈခရစ္ထံလမ္းျပၾကယ္ျဖင္. လာေရာက္ဖူးေမွ်ာ္သည္ကို ၾကည္.ျခင္းအားျဖင္. ေလာကတြင္ မည္သည္.တတ္ကၽႊမ္းမႈ အတတ္ပညာကို သိရွိၿပီးမည္မွ်ပညာတတ္ကၽႊမ္းပါေစ ဘုရားသခင္၏လမ္းျပမႈေအာက္တြင္ ၀န္ခံၾကရသည္ကို ေတြ.ရွိရပါသည္။ ခရစ္ထံသို.လာပါက မာနမ်ား၊ ၾကြား၀ါမႈမ်ားစသည္တို.ကို ဖယ္ရွားရပါမည္။ စည္းစိမ္ဥစၥာမ်ားကို စြဲလမ္းေနပါကလည္း ဘုရားရွင္ကို မျမင္ေတြ.နိဳင္ပါ။ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ႏွလံုးသားတြင္ တည္ရွိေနေသာေၾကာင္. သူတစ္ပါး၏အျပစ္ကို ခြင္.လႊတ္တတ္ရပါမည္။ ခြင္.လႊတ္တတ္ေသာ ႏွလံုးသားသည္ ခရစၥမတ္ႏွလံုးသားပင္ျဖစ္ပါသည္။ ေခတ္ကာလမည္မွ်ေျပာင္းလဲေစကာမူ ခရစ္ေတာ္သည္ မေျပာင္းမလဲဘဲတည္ရွိေသာေၾကာင္. ခရစၥမတ္သည္လည္းလူသားတိုင္းအတြက္ရွင္သန္ေနမည္။

Rev. La Seng’s x’mas message (12.12.2010)


The angels said not to afraid but to have joy. So, if about God, all things are about happiness and joy. If we make our heart pure, we will see God. Coming to the church, we must forgive others’ sins because we are in the presence of God. Jesus came to earth to guide us and to be with us when we get lost. He is with us; the Emmanuel God. If we learn about the three wise men came to Jesus by the guidance of a shining star, no matter how the men wise and educated, had to follow the God’s supervisions. We had to put aside our pride, boasts if we come to Jesus. We cannot see God if we are following the things of the world. Since God is dwelling in our hearts, we must forgive others’ sins. Forgiving heart is the heart of X’mas. Although the times had changed, Jesus Christ has not changed, so X’mas also will be for all the people around the world.

Wednesday, December 8, 2010

ဆရာေယာရႈ၏ တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၅.၁၂.၂၀၁၀)


သတင္းေကာင္းစကား၊ ေဟရွာယ ၇း၁၄ ။ လုကာ ၁း၂ ၊ သတင္းေကာင္းစကားသည္ ေၾကာက္ရႊံေသာသူတို.အတြက္ျဖစ္ပါသည္။ မႆဲ ၁၁း၂၈ သမၼာက်မ္းစာေျပာထားခ်က္အရ သခင္ေယရႈကိုယံုၾကည္ၿပီးေနာက္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.တြင္ စိုးရိမ္ပူပန္မႈ က်န္ရွိေနပါေသးသေလာ။ သခင္ေယရႈခရစ္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အား ထာ၀ရအသက္ကိုေပးပါသည္။ ဆိုးေသာသူမ်ားပင္ ေခၚၿပီး ထာ၀ရအသက္ကို လက္ေဆာင္ေပးပါသည္။ ထို.ေၾကာင္. သတင္းေကာင္းကို ၾကားခဲ.ရေသာ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္လည္း သတင္းေကာင္းကို အျခားသူတို.အား ေ၀ငွေပးရပါမည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ ဘုရားသခင္.ထံမွ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာရရွိလာၿပီး ျဖစ္ပါက တျခားသူတို.အား ေ၀ငွေပးရမည္။

Sya Joshua’ sermon in brief (5.12.2010)


Good news; Isa 7:14, Luke 1:2, good news is for those who are fearful. By Mat 11:28, after we believe Jesus, are there any burden and anything still with us? Jesus gives us everlasting lives. Even the bad people He called them and gives the everlasting lives as gifts. So, that’s why we who had heard the gospel must go and share to others. If we have received the blessing from God, we must share with others.

Sunday, November 28, 2010

ဆရာမနန္းဆာရာသန္းသန္းေဌး၏တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၂၈.၁၁.၂၀၁၀)


သုတၱံ ၃း၅ ဘုရားသခင္အား အၾကြင္းမဲ. ကိုးစားရန္လိုအပ္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ကိုးစားေသာ ဘုရားသခင္သည္ အရာခပ္သိမ္းကို သိေသာဘုရားသခင္ျဖစ္ၿပီး ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ႏွင္.အစဥ္အၿမဲအတူပါရွိေသာ ဘုရားသခင္ျဖစ္ပါသည္။ ထိုဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အက်ိဳးအဖို.အလို.ငွါ အၿမဲအႀကံအစည္ေတာ္ရွိေသာအရွင္ျဖစ္သည္။ ၁ေကာ ၂း၉ ၊ ယံုၾကည္သူတို.အတြက္ လူဥာဏ္အားျဖင္.ႀကံစည္၍ မမွီနိဳင္ေသာ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အတြက္ အစကတည္းကပင္ ျပင္ဆင္ထားပါသည္။
ေဟရွာယ ၄၀း၃ ၊ ေရႊလင္းယုန္ငွက္သည္ ေလကိုဆန္တက္ပါသည္။ မုန္တိုင္းၾကမ္းေလေလ အေပၚကို တက္ေလေလျဖစ္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တုိ.သည္လည္း ဘုရားသခင္အား ကိုးစားေလေလ အားအင္ႏွင္.ျပည္.၀ေလေလျဖစ္မည္။ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ဒုကၡေရာက္ေနေသာအခ်ိန္တြင္ အတူပါရွိေနေသာ ဘုရားရွင္ျဖစ္ပါသည္။ ၁ေကာ ၁၀း၁၃ ၊ လူ.ဘ၀တြင္ အခက္အခဲရွိနိဳင္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တုိ.ရပ္တည္ေနရာ၊ ၀ိညာဥ္ခြန္အားရယူနိဳင္ေသာေနရာ ဘုရားသခင္ျပင္ဆင္ထားပါသည္။ ဘ၀မွာဘုရားအတူပါရွိေနပါက ဘုရားရွင္ကိုအားကိုးျခင္းျဖင္. အရာရာေအာင္ျမင္ပါမယ္။ ဘ၀ပန္းတိုင္သည္ ဘုရားရွင္၏ အတူပါရွိမႈ ၊ မရွိေပၚမူတည္၍ ေအာင္ျမင္မႈတိုင္းတာရပါသည္။

Syama Nang Sarah Than Than Htay’s sermon in brief (28.11.2010)


Proverbs 3:5, we need to trust in the Lord fully. The God we trust knows every single things of our life and He is with us. God always has the better plan for our lives. 1 Cor 2:9, God primarily prepared for us the blessings that we, human can never think about. Isa 40:3, the eagle fly over the storm. The more the storm, the higher the eagle can fly. For us, the more we trust in God, the more strength we gain. God is with us when we are in troubles. 1 Cor 10:13, man can have many problems. But God will provide the place to stand, the place to regain our spiritual strength. If God is with us, by totally trusting in Him, we will sure success in everything we do. Success in life can be measure by whether God was with us or not with us.

Thursday, November 25, 2010

သိကၡာေတာ္ရဆရာစိုင္းေအး၏ တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၂၁.၁၁.၂၀၁၀)


ေယရမိ ၃၃း၃ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အား အၿမဲျပင္ဆင္ေပးေသာ ဘုရားသခင္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္ေနာက္ေတာ္သို.လိုက္ပါက ၀န္ေပါ.မည္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ကို ေခၚေသာအခါတြင္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ အႀကံထေျမာက္မည္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရား၏အမႈေတာ္ေဆာင္ပါက ဘုရားသခင္သည္ အမွန္တကယ္ ခ်ီးေျမာက္မည္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္အား ပထမေနရာထားပါက ဘုရားသခင္သည္အမွန္တကယ္ေကာင္းႀကီးမဂၤလာေပးမည္။ ယခုအခ်ိန္တြင္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ပါ၀င္ဆက္ကပ္ျခင္းျဖင္. ေနာင္တစ္ခ်ိန္တြင္ မွတ္တိုင္ျဖစ္ပါသည္။ မာကု ၁၁း၂၅ ဆုမေတာင္းမီွတြင္ သူတစ္ပါး၏အျပစ္မ်ားကို ခြင္.လြတ္တတ္ရပါမည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တုိ. လူအခ်င္းခ်င္းသင္.ျမတ္ေအာင္မေပါင္းသင္းနိဳင္ပါက ဘုရားသခင္ႏွင္.အဆင္ေျပရန္မျဖစ္နိဳင္ပါ။ ဘုရားေက်ာင္းထဲတြင္ လူမ်ိဳးေရး၊ ကိစၥ၊ ဂိုဏ္းဂဏကိစၥမ်ား၀င္ေရာက္လာပါက ျပႆနာေပါင္းမ်ားစြာ ၀င္ေရာက္လာနိဳင္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အေနျဖင္. သူတစ္ပါးအား အျပစ္ဖို.ပါက ဘုရားသခင္.ဆီမွေကာင္းႀကီးမဂၤလာမရရွိနိဳင္ပါ။ မည္သည္.အလုပ္ကိုလုပ္ေစကာမူ အဆင္မေျပဘဲျဖစ္လွ်င္ အမဂၤလာတစ္မ်ိဳျဖစ္ပါသည္။ အသီးမသီးေသာအပင္ႏွင္.တူပါလိမ္.မည္။ အသီးမသီးပါက ေယရႈခရစ္က်ိန္ပစ္သြားနိဳင္ပါသည္။ သန္.ရွင္းေသာ၀ိညာဥ္ေတာ္၏ တန္ခိုးကို ရရွိမွသာ စာတန္ကို ေအာင္နိဳင္မည္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္၏ စကားေတာ္ေပၚတြင္ သံသယစိတ္ျဖစ္လာပါက ၀ိညာဥ္ေရးရာ က်ဆင္းမႈျဖစ္ေပၚလာနိဳင္ပါသည္။ မိမိလုိခ်င္ေသာအရာအား ႏႈတ္ျဖင္. ေျပာဆိုမွသာ အမွန္တကယ္ရရွိလာမည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ ႏႈတ္ဖ်ားတြင္ တန္ခိုးရွိပါသည္။ မိမိေျပာဆိုခဲ.သမွ်တေန.တြင္အမွန္တကယ္ျဖစ္လာမည္။ ယံုၾကည္ျခင္းသည္ မိမိေျပာဆိုခဲ.သည္.အတိုင္းေနာင္တခ်ိန္တြင္ျဖစ္လာမည္။ ဆုေတာင္းျခင္း၏ နိယာမတစ္ခုရွိပါသည္။ ၄င္းမွာ စိတ္ႏွလံုးျဖင္.ယံုၾကည္ၿပီး ႏႈတ္ျဖင္. ျမြက္ဆိုျခင္းပင္ျဖစ္ပါသည္။ မိမိစိတ္အားငယ္ေနစဥ္တြင္ စာတန္မာရ္နတ္၀င္ေရာက္လာနိဳင္ပါသည္။ ခ်ည္ေႏွာင္မႈ၊ ခါးသီးမႈ ၀င္ေရာက္လာနိဳင္ပါသည္။ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈတို.အမွားျပဳလုပ္ၿပီး ေနာင္တမရပါက ဆံုးမေလ.ရွိပါသည္။ လံုးလံုး ဒုကၡေရာက္သြားေစရန္ ဆံုးမျခင္းမ်ိဳးမဟုတ္ပါ။ ဒုကၡအတိနဲ.ျဖစ္သြားေအာင္ စာတန္ကသာ ျပဳလုပ္ေပးပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ ႏႈတ္ကပါတ္ေတာ္ကို မ်ားမ်ားနားေထာင္မွသာ ယံုၾကည္ျခင္းတိုးပြါးလာမည္ျဖစ္ပါသည္။

Rev. Sai Aye’s sermon in brief (21.11.2010)


Jer 33:3, God is always prepared for us what we need. If we follow God’s ways it will be easy. If God call us to do those jobs that God want us to do, we will be succeed. If we serve in the ministry and put God first in our lives, we will be blessed. Now that we serve God, next time that will be our milestone in our lives. Mark 11:25, before we pray to God, we must forgive other people sins. If we cannot dealing with people well, we will not be dealing with God well. When the racism and denominational issues raised up in the church, the problems also will follow later. Blaming on other people and not listen to what God says, we will be blessed. It is called curses on us, if we do everything but ended with zero. It is like a fruitless tree. Jesus cursed on the fruitless tree. We can win over the Satan only when we received the power of the Holy Spirit. Our spiritual situation will drop down when we started to doubt on God’s words. By saying out what we want, sure one day we will get it. Our lips have powers. Whatever we say now, later sure will happen. Faith is what we say now, later will happen. We have the theory of prayers. Believe in your heart and say out what we believe or want. Satan will attack us when we are weak. Bitterness and all kinds of jealousy will enter in our hearts. God always punished if we sin and not regret. But God will not punish until we got problems till the end. Only Satan will make us got problems forever. Our faith will be increase by listening to God’s words.

Sunday, November 14, 2010

ဆရာမန္းေဆးစံု၏တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၁၄.၁၁.၂၀၁၀)


အေျချပဳက်မ္းခ်က္မ်ားမွာ မႆဲ၅း၁၆ ၊ ဧဖက္ ၅း၈၊ မႆဲ ၇း၂၁ . . . .
ခမည္းေတာ္၏အလုိ္ေတာ္ကို ေဆာင္နိဳင္မွ ေကာင္းကင္ဘံုသို.ေရာက္နိဳင္မည္။ ဘုရားသခင္၏အလိုေတာ္သည္ ၁တိ ၂း၄ အရ လူအေပါင္းတို.ကယ္တင္ျခင္းရရွိရန္ျဖစ္ပါသည္။ ခမည္းေတာ္ဘုရားေစလြတ္ေတာ္မူေသာသူကို ယံုၾကည္ျခင္းဟာ ဘုရားသခင္၏အလို္ေတာ္ျဖစ္ပါသည္။ ကယ္တင္ျခင္းရရွိသူဟာ ငရဲကို မည္သည္.အေၾကာင္းႏွင္.မွ သြားစရာမလိုပါ။ ဤအရာသည္ ဘုရားသခင္၏အလို္ေတာ္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသားသမီးျဖစ္ပါက ဘုရားအလိုေတာ္အတိုင္းအသက္ရွင္ရပါမည္။ ကၽႊႏႈ္တို.သည္ အလင္းထြန္းလင္းနိဳင္ဖို.ရန္အတြက္ ႀကိဳးစားရပါမည္။ အခ်င္းခ်င္းခ်စ္ျခင္းေမတၱာမွတပါး အျခားအရာ အေၾကြးမတင္သင္.ပါ။
လူအမ်ားေျပာင္းလဲျခင္းရွိေစရန္အတြက္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အေနျဖင္. ေပးကမ္းစြန္.ႀကဲျခင္း ရွိရန္လိုအပ္ပါသည္။ ကမၻာ ၁၄း၁၈-၂၀ အာျဗဟံသည္ မိမိလူမ်ိဳးကို ခ်စ္ေသာသူျဖစ္သည္။ လူသားမ်ားအားလံုးအတြက္ လုပ္ေဆာင္ေသာသူျဖစ္ပါသည္။

Rev. Mahn Say Sone’ sermon in brief (14.11.2010)


Bible reference; Matt 5:16, Eph 5:8, Matt 7:21, we will enter heaven if we follow the will of God. For that, we must follow the will of God as well. The will of God is all the nations to be saved. Believing the son of God that had been sent to the world is the will of God. Whoever believes in Jesus, will not be perished in hell. This is the will of God. If we are the children of God, we must live our lives according the will of God. We must do our best to be light to others. We should gave our loves to others even we cannot give other things.
We must give out our belongings in order other people to change. Gen 14:18-20, Abraham loved his people and he did good things not only his people but others as well.

Sunday, November 7, 2010

ဆရာဆမ်ဴရယ္လံုး၏တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၇.၁၁.၂၀၁၀)


ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ႀကံစည္သမွ်ထက္ သာ၍ေကာင္းႀကီးမဂၤလာကို ေပးနိဳင္ပါသည္။ ယေန.သည္ ျမန္မာနိဳင္ငံ၏ေရႊးေကာက္ပြဲျဖစ္ပါသည္။ သို.ေသာ္လည္း နိဳင္ငံတနိဳင္ငံေျပာင္းလဲဖို.သည္ ဘုရားသခင္၏လက္ေတာ္ထဲ၌ရွိပါသည္။ ဘုရားသခင္သည္ သားေတာ္ကိုပင္မႏွေျမာပဲ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ကိုေပးခဲ.ပါၿပီ။
ခရစ္ယာန္ဘာသာသည္ အေနာက္တိုင္းဘာသာဟု အခ်ိဳ.ေသာသူတို.သည္ ေျပာဆိုတတ္ၾကပါသည္။ ထိုသူသည္ ခရစ္ယာန္ဘာသာကို ေသခ်ာစြာမေလ.လာသူ၊ တျခားသူ တိုးတက္ႀကီးပြါးသည္.အရာကို မနာလိုေသာေၾကာင္.ျဖစ္မည္။။ အေနာက္တိုင္းနိဳင္ငံမ်ားမွ အမွန္စင္စစ္ အဓိကဘာသာႀကီးမ်ားေပၚထြက္လာျခင္းမဟုတ္ပါ။ သမၼာက်မ္းစာကို အေျခခံၿပီးယံုၾကည္တဲ. တုိင္းနိဳင္ငံသည္ တိုးတက္ႀကီးပြါးပါသည္။ စၾကာ၀ဠာလံုးဆိုင္ရာ ဖန္ဆင္းရွင္ဘုရားသခင္အားကိုးကြယ္ေသာၾကာင္.ျဖစ္ပါသည္။
သမၼာက်မ္းစာသည္ ဘာသာစကားေပါင္း ၁၂၀၀ေက်ာ္ျဖင္. ဘာသာျပန္ၿပီးအမ်ားဆံုးထုတ္ေ၀ေသာစာအုပ္ျဖစ္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည ္ ျမန္မာနိဳင္ငံတြင္ လြတ္လပ္စြာအမွန္တရားကို လိုက္ရွာ၍ မရေသာ္လည္း၊ နိဳင္ငံရပ္ၾကား ေရာက္ေသာအခါ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ေရြးခ်ယ္နိ္င္ပါသည္။ ဘုရားသခင္အား ယံုၾကည္ကိုးကြယ္ေသာနိဳင္ငံသည္ တိုးတက္ေသာနိဳင္ငံျဖစ္ပါသည္။ အေနာက္တိုင္းနိဳငံမ်ားသည္မိရိုးဖလာကိုစြန္.လြတ္ၿပီး စၾကာ၀ဠာလံုးဆိုင္ရာ ထာ၀ရဘုရားကို ကိုးကြယ္သည္။ မိရိုးဖလာဆိုသည္မွာ မတိုးတက္မီအခ်ိန္တြင္ ဘိုးဘြားဘီဘင္တို. လက္လွမ္းမွီသမွ် ကိုးကြယ္ေသာအရာျဖစ္ပါသည္။ အေနာက္တိုင္းဆန္လြန္းလွသည္ဟုမေျပာဘဲ တိုးတက္ေသာလူမ်ိဳးမ်ားကဲ.သို. အမွီလိုက္နိဳင္ပါမွ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.လည္း တိုးတက္ေသာ လူမ်ိဳးျဖစ္လာမည္။ အသက္ရွင္ေသာဘုရားကို ကိုးကြယ္ေသာအား ေကာင္းႀကီးမဂၤလာဘုရားသခင္ေပးပါမည္။ ထို.ေၾကာင္. ဘုရားသခင္ထံ မည္သည္.အရာကို ေတာင္းၾကမည္နည္း။ ဆာလံ ၂း၈ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အား ေျမႀကီးစြန္းတိုင္ေအာင္ ပိုင္ထုိက္ေသာအခြင္.ပင္ေပးပါဦးမည္။

Ps. Samuel Lone’s sermon in brief (7.11.2010)


God can bless us more than we can think about. Today is the Election Day in Myanmar. To change a country, it is also in God’s hands. God give all things to us. He even gave us His only son.
Some people had said the Christianity is belongs to the western countries. For them, may be they don’t know what the origin of Christianity is or don’t want to see other people progress. In facts, the major religions were not started from the western countries. But because of that counties trusting in God’s words, they are developed very well. That countries trust in universal creator God.
Today, bible had translated and printed into 1200 languages and it is the best and most circulated book in the world. For us here, although we cannot find the truth in Myanmar, we still can find in foreign counties. If we know God, we will be rewarded the wisdom to create and invent all things. The western countries trust in God and so we also must follow their ways. In a country, we do not worship the government but we worship the living God. If we trust in God, we will be blessed. Psalm 2:8, God can give us till the end of the world.

Tuesday, November 2, 2010

ဆရာမခင္သန္းခ်ိဳ၏တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၃၁.၁၀.၂၀၁၀)


ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ ထရမည္၊ လင္းရမည္။ မီးေတာင္ေပါက္ကြဲျခင္း၊ ငလ်င္လႈပ္ျခင္း၊ စစ္ပြဲျဖစ္ပြါးျခင္းတို.သည္ ဒုတိယအႀကိမ္ေယရႈခရစ္၏ၾကြလာျခင္းကို သတိေပးေနပါသည္။ ကၽႊန္ေတ္တို.သည္ ထိုင္ေနပါက ဘာမွျဖစ္မာလည္မဟုတ္ပါ။ ၀ိညာဥ္ေတာ္အတူပါရွိပါက အစြမ္းအစမရွိေသာ္လည္း ဘာမဆိုျဖစ္လာနိဳင္ပါတယ္။ ၀ိညာဥ္ေတာ္ႏွင္.ျပည္.၀မွ ေကာင္းေသာအက်င္.ကိုက်င္.နိဳင္မည္။
ေယရႈခရစ္ေတာ္သည္ ပညတ္ေတာ္၂ ခုသာေပးခဲ.ပါသည္။ ဘုရားသခင္ကို ခ်စ္ၿပီး ကုိယ္ႏွင္.စပ္ဆိုင္ေသာသူကို ခ်စ္ဖို.ပင္ျဖစ္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကို ၾကည္.ျမင္ျခင္းအားျဖင္. သူတပါးတို.သည္ ဘုရားသခင္၏ မ်က္နာကိုျမင္နိဳင္ၾကပါေစ။ ခြင္.လြတ္တတ္ေသာႏွလံုးသားသည္ ခရစ္ယာန္တို.၏ ႏွလံုးသားပင္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္၏ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကို ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ရယူပိုင္ဆိုင္ထားေသာေၾကာင္.ပင္ျဖစ္ပါသည္။ သူတပါးကိ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ကို က်ိန္ဆဲလွ်င္ပင္ သူတို.ကို ျပန္လည္ၿပီး ခ်စ္နိဳင္ရမယ္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အထဲ၌ ရွိေနေသာ သခင္ေယရႈေယရႈခရစ္ေတာ္က သူတို.ကို ခ်စ္ေသာေၾကာင္.ျဖစ္ပါသည္။ ေမတၱာရွိပါက စိတ္ရွည္တတ္၏၊ ေက်းဇူးျပဳတတ္၏။
ေမတၱာျပျခင္းသည္ ဘုရားအတြက္အလင္းလင္းျခင္းပင္ျဖစ္ပါသည္။ ၀ိညာဥ္ တစ္လံုးဟာ စၾကာ၀ဠာထက္တန္ဖိုးႀကီးပါတယ္။ ၀ိညာဥ္မ်ားစြာရရွိဖိုရန္အတြက္ ဘုရားသခင္ထံ ဆုေတာင္းရယူနိဳင္ပါသည္။ ၀ိညာဥ္တစ္ေခ်ာင္းေပ်ာက္ဆံုးသြားျခင္းအတြက္ ၀မ္းနည္းစရာျဖစ္ပါသည္။ အျခားေသာဘာသာစကားေျပာျခင္းသည္ ဘုရားသခင္ႏွင္.တိုက္ရိုက္ဆက္သြယ္ေသာစကားပင္ျဖစ္ပါသည္။ မည္သည္.အရာမွ်မရွိေသာ္လည္း ဘုရားသခင္သြားေစလိုေသာ ေနရာသို.သြားရပါမည္။ ယံုၾကည္ျခင္းျဖင္.ေလွ်ာက္လွမ္းအသက္ရွင္ရပါမည္။ ဘုရားသခင္သည္ နိဳင္ငံေတာ္အတြက္ လုပ္ေဆာင္ေပးေသာသူတို.အား အံၾသဖြယ္ေကာင္းႀကီးမဂၤလာမ်ားကို ခ်ေပးပါလိမ္.မည္။ သန္.ရွင္းေသာ၀ိညာဥ္ေတာ္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အထဲ၌ ၀င္ေရာက္ၿပီး အလုပ္လုပ္ပါသည္။ ထို.ေၾကာင္.နာခံျခင္း ရွိရပါမည္။ နာခံျခင္းမရွိပါက ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ထံမွ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာမ်ားကို ဘုရားသခင္က ဖယ္ရွားနိဳင္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ အခ်င္းခ်င္း မိတ္သဟာယဖြဲ.ၿပီးအခ်င္းခ်င္း အလင္းလင္းရမည္။ အလင္းထဲတြင္ ေလွ်ာက္လွမ္းပါက ေၾကာက္စရာရွိလိမ္.မည္မဟုတ္ပါ။ ဘုရားသခင္ကေကာင္းႀကီးမဂၤလာကို ေပးထားၿပီးဆိုပါက ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အေနျဖင္. အာမင္ ဟု ၀န္ခံလိုက္ပါက အမွန္တကယ္ရရွိလာမည္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္၏စကားေတာ္သည္ တန္ခိုးရွိပါသည္။ ျဖစ္ေစ ဟု ေျပာဆိုရံုျဖင္. အရာရာျဖစ္လာပါသည္။ ဧ၀ံေဂလိတရားေဂလိတရားေဟာေျပာသက္ေသခံျခင္းသည္ ေပ်ာက္ဆံုးေသာ၀ိညာဥ္အားကယ္တင္ျခင္းပင္ျဖစ္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ ခႏၵာကိုယ္သည္ ဘုရားသခင္၏ ဗိမာန္ေတာ္ပင္ျဖစ္ပါသည္။ တရားစကားကိုၾကားရျခင္းအားျဖင္. ဘုရားသခင္၏ ေမတၱာသည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အထဲသို. စီးဆင္းသြားမည္ျဖစ္ပါသည္။

Syama Khin Than Cho’s sermon in brief (31.10.2010)


We must be alert and shine for the Lord. The things happening around us like volcano eruption, earth quake, wars are the things that the signs of God warning us. We should not sit and stare. Even though we don’t have ability, if God use us, everything is possible. If we are filled with Holy Spirit, then we can be the witness for our Lord.
Jesus gave us only two commandments. Love God and love our neighbors. Let other people see God through our lifestyle of showing love to others. The heart of forgiving other people’s sins is the heart of a Christian. We had received the Love of God in us. Even others people speak bad things on us, we must forgive them because Jesus who is our Lord is loves them so much. Love is patient, kind and does good things to others.
Shine our lights mean we show our love to others. One soul is very much valuable than the universe. For winning the souls, we must pray to God. We must be sorry when we see that we had lost one soul. Speaking in tongue is the way we communicate to God directly. We must go and preach even though we have nothing. But we must walk with faith. God will bless us abundantly. God will give us everything if we obey God. The Holy Spirit dwells in us and work. But if we disobey our blessing can be removed. We must fellowship with each other and walk in light. If we walk in light, we cannot be falling down. God’s words are powerful. If God say “let it be” it will be. Upon the words of God, if we say “Amen”, we will sure get it. Preaching the words of God is saving the souls. Our body is the temple for the Holy Spirit. If we listen to the words of God, God’s love will flows into us.

Sunday, October 24, 2010

ဆရာမၾကည္ၾကည္ခိုင္ (သို.) ) Kelli Keenan ၏ တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၂၄.၁၀.၂၀၁၀)


(ရွင္လုကာခရစ္၀င္ အခန္းႀကီး ၁၅) ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ဟာ အျပစ္လုပ္ေသာအခါတြင္ ေပ်ာက္ေသာသူကဲ.သို.ျဖစ္လာသည္။ ထို.ေၾကာင္. ဘုရားသခင္သည္ ေပ်ာက္ေသာသူမ်ားကို လိုက္ရွာၿပီးကယ္တင္သည္။ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ကို လုိက္ရွာရပါသည္။ အျပစ္သားတစ္ေယာက္ ေနာင္တရလာေသာအခါ ေကာင္းကင္နိဳင္ငံတြင္ ၀မ္းေျမာက္ျခင္းရွိပါသည္။ သိုး ၉၉ ေကာင္ကို ထားခဲ.ၿပီး ေပ်ာက္ေသာသိုးတစ္ေကာင္အား လိုက္ရွာခဲ.ျခင္းႏွင္. အေၾကြေစ. ၉ ေစ.အနက္ ေပ်ာက္သြားေသာ တစ္ေစ့အားလိုက္ရွာျခင္းမ်ားကဲ.သို. အျပစ္ေၾကာင္.လမ္းမွားၿပီးေပ်ာက္ေနေသာအျပစ္သားမ်ားကို ဘုရားသခင္ လိုက္ရွာသည္။
အေဖထံမွ ရစရာအေမႊမ်ားကို ေတာင္းယူၿပီး အေ၀းကို ထြက္သြားစဥ္တြင္ အျပစ္ထဲသို.က်ေရာက္မည္ျဖစ္ေၾကာင္းကို မသိေသာသားငယ္ကဲ.သို. ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္လည္း အစပထမအႀကိမ္၌ အျပစ္ထဲသိုက်ေရာက္ၿပီး ေပ်ာက္ဆံုးမည္ကို သိရွိၾကမည္မဟုတ္ပါ။ အေဖျဖစ္သူသည္ သားငယ္ေပ်ာက္ဆံုးေသာေနရာကို လိုက္လံၿပီး မရွာေဖြေသာ္လည္း သားငယ္ျပန္လာမည္.လမ္းအား အၿမဲတေစ ၾကည္.ရႈေနသည္။ ထိုကဲ.သို.ပင္ ဘုရားသခင္သည္ အျပစ္ထဲသို. က်ေရာက္ၿပီးေပ်ာက္ဆံုးေနေသာသူမ်ားအား လိုက္လံၿပီးအတင္းအဓမၼ ေနာင္တရေစမည္မဟုတ္ပါ။ ေနာင္တရလာေသာ သားငယ္အား အေဖျဖစ္သူက ၀မ္းသာအားရ ႀကိဳဆိုခဲ.သကဲ.သို. ဘုရားသခင္သည္ အျပစ္ကို ေနာင္တရၿပီးျပန္လာေသာ အျပစ္သားမ်ားကို ႀကိဳဆိုေနပါသည္။ သို.ေသာ္လည္း မိမိမွားယြင္းခဲ.မိေသာအျပစ္မ်ားကို ၀န္ခ်ေတာင္းပန္ရပါမည္။ ၁ ေယာ ၁း၈-၉ ၊ အျပစ္လႊတ္ျခင္းကို ရရွိနိဳင္ဖို.ရန္အတြက္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ အျပစ္မ်ားကို ၀န္ခ်ေတာင္းပန္ရပါမည္။
အျပစ္မ်ားကို ၀န္ခ်ေတာင္းပန္ၿပီးေသာအခါတြင္ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏အျပစ္မ်ားကို ခ်က္ခ်င္းခြင္.လႊတ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အေပၚ၌ အၿမဲတေစ စိတ္ရွည္စြာျဖင္. ေစာင္.ေနၿပီး အျပစ္ကိုေနာင္တရၿပီး ျပန္လာေသာအျပစ္သားမ်ားကို ႀကိဳဆိုေနပါသည္။ ထိုအခါတြင္ စာတန္မာရ္နတ္သည္ ေနာင္တရေသာ္လည္း ဘုရားသခင္က ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ အျပစ္မ်ားကို ခြင္.လႊတ္ေပးမည္မဟုတ္ေၾကာင္း ေျပာေနမည္ျဖစ္သည္။ မႆဲ ၂၁း၂၈-၃၁ ၊ အျပစ္မွေနာင္တရေသာသူမ်ားအတြက္ လက္ေတြ.ဆန္ေသာ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈမ်ားျပဳလုပ္ရပါမည္။ မည္ကဲ.သို.ေသာ အျပစ္ထဲက်ေရာက္ေစကာမူ ၊ ဘုရားသခင္ထံေတာ္သို. အျပစ္မ်ားကို ၀န္ခ်ေတာင္းပန္ၿပီးေသာအခါတြင္ မလြဲမေသြ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲရပါမည္။ ယခင္ကလုပ္ေနက် မေကာင္းေသာအလုပ္မ်ားကို ခ်က္ခ်င္းရပ္တန္.ရပါမည္။ ထို.ေၾကာင္.သန္.ရွင္းေသာ ၀ိညာဥ္ေတာ္၏ ကူညီမစျခင္း အမွန္တကယ္ပင္လိုအပ္ပါသည္။

Syama Kyi Kyi Khine (or) Kelli Keenan’s sermon in brief (24.10.2010)


(Luke chapter 15)We will be lost if we committed sins. So, God is always dealing with the people who get lost. God is looking for us. If a sinner repents, there is happiness in heaven. Just like the shepherd looking for a lost sheep out of 99 and a lady looking for her one coin out of 9 coins, God is always dealing with the lost because of sins.
Just like a younger son took his inherits and gone away from his father, we will not know that we are going to get lost in sin primarily. Even thought his father was not travelling away and looking for his son, he was looking at the way that one day his son might come back. The same way, God will not come and force us to repent from sins. He will give us times until we might be repented. Just like the father welcomed the lost son back home, God is widely open his hand to welcome who are repented and turned back to Him. But we must ask God for forgiving our sins. 1 John 1:8-9 we must confess our sins in order to get forgiveness from God.
If we confess, God will forgive our sins immediately. God is always patient with us and welcome us back to Him. But Satan will say to us that God will never forgive our sins. Matt 21:28-31, Action is needed for those who repent from sins. No matter what kind of sins we are in, after confessing to God, our actions must be changed. We must stop bad things we used to do immediately. So, we need the Holy Spirit to help us.

Sunday, October 17, 2010

ဆရာေက်ာ္ေက်ာ္၏ တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၁၇.၁၀.၂၀၁၀)


ပင္လယ္ျပင္ကိုျဖတ္ေက်ာ္လာေသာအခါ အစၥေရးလူမ်ိဳးမ်ားအား ဘုရားသခင္သည္ အံ.ၾသဖြယ္ရာ ျပင္ဆင္ေပးၿပီး ေကာင္းႀကီးေပးခဲ.သည္။ အဲဂုတၱဳျပည္မွ ဥစၥစည္းစိမ္မ်ားနဲ. ထြက္ခြါသြားရေသာ္လည္း ထိုေကာင္းႀကီးမ်ားအားျဖင္. ဘုရားသခင္အား အစၥေရးလူမ်ိဳးမ်ားသည္ ေမ.ေလ်ာ.သကဲ.သို. ကၽႊႏ္ႈပ္တုိ.လည္း မျဖင္.သင္.ပါ။ ခရစ္ယာန္အေတာ္မ်ားမ်ားသည္ ကယ္တင္ျခင္းရရွိၿပီးေသာ္လည္း ခရစ္ယာန္ အသက္တာေလွ်ာက္လွမ္းေသာအခါ အမ်ိဳးမ်ိဳးေသာ အခက္အခဲ ႀကံဳေတြ.ရနိဳင္ပါသည္။ ထို.ေၾကာင္. ဘုရားသခင္ အတူပါရွိျခင္းသည္ အလြန္ပင္အေရးႀကီးပါသည္။
ေရွ.တြင္ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာရွိေနေၾကာင္း သိရွိေသာ္လည္း ဘုရားသခင္အားဦးထိပ္မထားဘဲ ေလွ်ာက္လွမ္းရွာေဖြေသာအခါ ဘ၀ဟာ ၀မ္းေျမာက္ျခင္းျဖင္. အသံုးမသတ္နိဳင္ပါ။ ထိုေကာင္းႀကီးမဂၤလာထက္ ထိုအရာအားလံုးကို ပိုင္ဆိုင္ေသာ ဘုရားရွင္၏အတူပါရွိျခင္းဟာ အလြန္ပင္အေရးႀကီးပါသည္။ စည္းစိမ္ကို ကိုးစားမည္.အစား အသက္ရွင္တဲ.ဘုရား အတူပါရွိျခင္းက သာ၍အေရးႀကီးပါသည္။ ေဘးပတ္၀န္းက်င္မွာ အခက္အခဲရွိေနေသာ္လည္း စစ္မွန္ေသာ ၿငိမ္သက္ျခင္းကို ေယရႈခရစ္ေတာ္က ေပးနိဳင္ပါသည္။ ဆံုးရွံဳးျခင္းထဲက ေအာင္ျမင္ျခင္းကိုပင္ ထပ္၍ေပးမည္။ ေအာင္ျမင္ေနေသာ္လည္း ဘုရားသခင္အတူပါရွိျခင္းမရွိခဲ.ပါက ထိုေအာင္ျမင္ျခင္းသည္ ေရလွ်ည္မတည္ၿမဲနိဳင္ပါ။ ထို.ေၾကာင္. ဘုရားသခင္အား ဖိတ္ေခၚၿပီး အတူတူသြားလာျခင္းကသာ ဘ၀မွာ ေအာင္ျမင္ျခင္းရရွိေစပါမည္။

Sya Kyaw Kyaw’s sermon in brief (17.10.2010)


God prepared and blessed to the Israelites when they crossed the Dead Sea. The exodus with properties from Egypt but later they forget God by that properties. We should not be like that. After got saved, a Christian could face many problems. So, the presence of God is very important.
We see and know there are lots be blessings waiting for us, but if we are not put God first in our life, our late results may not be ended with happiness. The presence of God is more important than that blessing because that entire blessings owner is God. Trusting in God is more important than putting the rewards and blessing first. God can give us peace whether there are lots of difficulties around us. God can make us successful in the failure situation. A person may success without God, but that may not be ensuring the final result is last long period. We should invite God and be in the presence of God, and then we will be successful in life.

Sunday, October 10, 2010

ဆရာေနာ္ဆန္း၏တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၁၀.၁၀.၂၀၁၀)


ဆာလံ ၃၃း၁၂ သူႏွင္.မိတ္သဟာယဖြဲ.ရန္ ဘုရားသခင္သည္ အၿမဲတမ္းအလိုေတာ္ရွိပါသည္။ ဘုရားသခင္ႏွင္.ေရွ.ေရွ. ၾကည္.ရႈဆက္ကပ္ပါမွ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာမ်ား၊ အေမြဥစၥာမ်ားရရွိလာပါမည္။ ေယာဘ ၂၂း၂၁ ေပ်ာ္ရႊင္မႈ၊ ၿငိမ္သက္မႈမ်ား၊ ဘုရားရွင္၏ မ်က္နာသာေပးျခင္းစသည္တို.ကို ခံရပါမည္။ ဘုရားသခင္ႏွင္.အခ်ိန္ယူပါက ဘုရားသခင္သည္ အံ.ၾသဖြယ္ေကာင္းႀကီးမဂၤလာကိုခ်ေပးပါမည္။ ဘုရားသခင္ႏွင္.အကၽႊမ္း၀င္ဖို.သည္ အလြန္ပင္အေရးႀကီးပါသည္။ ဘုရားႏွင္. ေ၀းေ၀းေနေသာသူသည္ ပ်က္စီးျခင္းသို.ေရာက္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း က်မ္းစာထဲတြင္ေဖၚျပထားပါသည္။ ဆာလံ ၇၃း၂၅ ဘုရားသခင္ရရွိထားေသာ အသက္တာသည္ ေလာကထဲတြင္ ရွိရွိသမွ်ေသာ ပစၥည္းမ်ားပိုင္ဆိုင္ထားသကဲ.သို.ခံစားရပါသည္။ ဘုရားသခင္သည္ အရာခပ္သိမ္းကို ဖန္ဆင္းထားေသာေၾကာင္.ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားႏွင္. အခ်ိန္ယူပါက အကၽႊမ္း၀င္ျခင္းတစ္မ်ိဳးပင္ျဖစ္ပါသည္။ ထိုအခါ ဘုရားသခင္သည္ ၀မ္းနည္းျခင္းႏွင္.မေရာေႏွာေသာ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာမ်ားကို ခ်ေပးပါမည္။ အကၽႊမ္း၀င္ျခင္းျဖင္. ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အား ခ်ိီးေျမာက္ပါလိမ္.မည္။ ဆုေတာင္းျခင္း၊ က်မ္းစာဖတ္ျခင္း၊ ခ်ီးမြမ္းျခင္းႏွင္. ၀တ္ျပဳကိုးကြယ္ျခင္းျဖင္. ဘုရားသခင္ႏွင္. နီးကပ္စြာ အသက္ရွင္ရပါမည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ေရာက္ရွိေလရာ အရပ္မွာ ဘုရားသခင္ႏွင္. မိတ္ဖြဲ.ျခင္းအားျဖင္. ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အား ေကာင္းႀကီးမဂၤလာမ်ားကို ခ်ေပးနိဳင္ပါသည္။

Rev. Naw San’s sermon in brief (10.10.2010)


Ps. 33:12, God wants us to fellowship with him. If we look forward to God, then we will receive blessing from God. That blessing included the properties. Jobs 22:21, we will have peace and joy in our life and we will be receive favor by God.
If we spent time with God, amazingly we will be blessed. Knowing God is very important. Bible said the man who stays away from God will be perished. Ps. 73:25, if we have God, it is like we have everything in the world because God created everything. To know God, we must spend time with Him. If we know God, the blessing that not included the sorrow will be rewarded to us. God will raise us up. If we having the prayer, reading God’s words, praising and worshiping Him, we are actually drawing near to Him. Wherever we arrived if we worship God, we will be blessed.

Sunday, October 3, 2010

သိကၡာေတာ္ရဆရာမရစ္လဆိုင္း၏ ကမၻာ့ပြဲေတာ္ေန. တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၃.၁၀.၂၀၁၀)


နိဳင္ငံ၊ အဖြဲ.အစည္းေခါင္းေဆာင္မ်ားသည္ ဘုရားသခင္ေပး ထားတဲ. ဘုန္းတန္ခိုးရရွိျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ ခရီးပန္းတုိင္သည္ တတိယနိဳင္ငံတစ္ခုထဲမဟုတ္ဘဲ ေကာင္းကင္နိဳင္ငံပင္ျဖစ္သည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ဘ၀အသက္တာမွာ တျခားအရာမ်ားထက္ မိမိႏွလံုး သားကို ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲဖို.ရန္လိုအပ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္၏ ေက်းဇူးေတာ္ဆိုသည္မွာ မိမိတို.၏ႀကိဳးစားျခင္းေၾကာင္. ရရွိလာျခင္းမ်ိဳးမဟုတ္ပါ။
ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အေနျဖင္. ရွင္းလင္းတဲ.သေဘာ၊ စိတ္ႏွလံုးျဖဴစင္ျဖင္းသေဘာမ်ားရွိရပါမည္။ ထို.အခါ ငါဟာ ဘာမွမဟုတ္ပါဘူး ဆိုေသာ ႏွိမ့္ခ်ေသာ စိတ္ျဖင္. ပြဲေတာ္မဂၤလာကို ၀င္စားနိဳင္မည္။ လြန္ခဲ.ေသာအခ်ိန္တြင္ ခရစ္ေတာ္သည္ မုန္.ကိုဖဲ.ခဲ.ျခင္းျဖင္. လူေပါင္းငါးေထာင္ေက်ာ္ကို စားခဲ.ရသကဲ.သို. ယခုေခတ္ကာလတြင္ အသင္းေတာ္ခ်ိဳးဖဲ.ျခင္းခံျခင္းအားျဖင္. လူသန္းေပါင္းေျမာက္မ်ားစြာတို. ဧ၀ံေဂလိတရား ၾကားနာရပါမည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.တစ္ဦးခ်င္း၏ ခ်ိဳးဖဲ.ျခင္းလံုး၀လိုအပ္ပါသည္။ သူတစ္ပါး၏အျပစ္အားခ်ည္ေႏွာင္ထားေသာသူသည္ ခရစ္ယာန္မဟုတ္ပါ။ သူတစ္ပါးအားခြင္.လြတ္ရပါမည္။
ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အား ေရႊလင္းယုန္ငွက္ကဲ.သို. ျဖစ္ရန္ႏွင္. ႀကီးထြားရန္ အလိုေတာ္ရွိပါသည္။ ခရစ္ေတာ္ႏွင္. ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ အသက္တာနီးေလေလ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အခ်င္းခ်င္း သင္.ျမတ္မႈ၊ ညီညြတ္မႈရွိေလေလျဖစ္မည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို. အသက္တာသည္ မည္သည္.အရာတြင္မဆို ဘုရားသခင္အား ကိုးစားရန္လိုအပ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္၏ေက်းဇူးေတာ္ေၾကာင္. အရာရာေျပာင္းလဲေစနိဳင္ပါသည္။ ဘုရားသခင္ႏွင္.နီးေလေလ ငါဟာ ဘာမွ မဟုတ္ဘူး ဟုသိလာေလေလ ျဖစ္ပါမည္။
ခရစ္ေတာ္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အတြက္အေသခံေပးသကဲ.သို. ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အတြက္ အသက္ရွင္ေပးခဲ.ပါသည္။ ထို.ေၾကာင္. ဘုရားသခင္အေပၚတြင္ အေပၚယံသေဘာမွ်သာ မထားရန္လိုအပ္ပါသည္။ ခရစ္ယာန္ဆိုသည္မွာ ေလတိုက္ရာလြင္.တတ္ေသာ ရြက္ေလွကဲ.သို.မျဖစ္သင္.ပါ။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ခံစားရမယ္. အရာေတြအတြက္ ေယရႈခရစ္ေတာ္သည္ ကိုယ္စားခ်ိဳးဖဲ.ျခင္းခံခဲ.ပါသည္။ ဘုရားသခင္က ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ကို အံ့ၾသစရာ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာခ်ေပးနိဳင္ပါသည္။ သာသနာျပဳျခင္း၏ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာသည္ အလြန္ပင္အံ့ၾသစရာေကာင္းပါသည္။ သုညဘ၀ျဖစ္ေနလွ်င္ပင္ ဘုရားသခင္က ခ်ီးေျမာက္နိဳင္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ ဘ၀ပန္းတိုင္သည္ ေကာင္းကင္နိဳင္ငံျဖစ္သည္။ ထို.ေၾကာင္.ေကာင္းကင္အိမ္အတြက္ ႀကိဳးစားတည္ေဆာက္ရမည္။ ေလာကတြင္ ဘုရားသခင္သည္ အရာခပ္သိမ္းကို ဖန္ဆင္းထားၿပီး လူသားတို.အား ဖန္တီးနိဳင္ေသာဥာဏ္ပညာကိုေပးပါသည္။ သို.ေသာ္ေလာကီတပ္မက္ျခင္းသည္ ေကာင္းကင္နိဳင္ငံ ႏွင္.ပတ္သက္မႈမရွိပါ။ သူတစ္ပါး၏အျပစ္မလႊတ္ျခင္းသည္ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာတံခါးကို ပိတ္ေစပါသည္။

Rev. Marip La Seng’s sermon in brief on world communion day (03.10.2010)


To be a leader of a country or community is the gift of the Lord. For us, our destination should be in heaven one day, not just focusing on the third countries. We should purify our heart more than anything else. By grace of God does not mean that we do our best to achieve anything.
We should have clear and pure heart. Then, we can partake the Holy Communion by saying that “I am nothing”. Once, Jesus broke bread and fed to the five thousand people; the same way today; if the church broke and scarify, million people will be fed by gospel. So, individual breaking is needed. Not forgiving others’ sins? He is not a Christian. We must forgive others’ sins.
God wanted us to be like and grow like eagle. We all can be getting along together well, if we are closed to Christ. We must trust in God in everything in the things we cannot do. God can change everything by His grace. We will know that we are nothing when we are drawing closer with God. Jesus died for us and He is living for us. So, we should not be taken God lightly. We should not be like weaving sailing ship that following what the good ways only.
Jesus paid the price that we must endure. God can uplift our lives amazingly. The blessing of doing ministry is truly amazing. God can bless even we are zero and nothing. Our truly destination is in heaven. So, we must do our best to build our home in heaven. God had made and created everything and God give men wisdom to re-create the things to be better. But heaven is nothing to do about lust from the world. Not forgiving others’ sin can stop the blessings from God.

Tuesday, September 28, 2010

ဆရာဘူနိဳင္လိန္း၏တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၂၆.၀၉.၂၀၁၀)


မႆဲ ၂၈း၁၉ ၊ လုကာ ၁၆း၁၇-၃၁ ဘုရားသခင္က ကၽႊန္ေတာ္တို.ကို ေရၾကည္ရာၾကက္နဳရာကို ရွာဖို.အတြက္ေျပာထားတာမဟုတ္ေပမယ္. ေရနက္ရာရာကို ေရႊ.ဖို.ရန္အတြက္ ဘုရားသခင္က ေျပာထားပါတယ္။ ဘုရားသခင္က ကၽႊန္ေတာ္တို.ကို ဧ၀ံေဂလိတရားေဟာေျပာဖို.အတြက္ မွာထားခဲ.တယ္။ ဘုရားသခင္ေကာင္းႀကီးေပးလို. ကၽႊန္ေတာ္္လည္း ေထာင္က်သြားၿပီးေတာ. ေထာင္ထဲမွာ တရားေဟာခြင္.ရခဲ.ပါတယ္။ ေလာကမွာ ကာယကံ၊၀ါစီကံ၊ မေနာကံ ကံသံုးပါးရဲ. ခ်ဳပ္ေႏွာင္ျခင္းကို ခံရၿပီးလူေတြမွာ ရုန္းထြက္မရျဖစ္ေနတယ္ဆိုၿပီး တရားေဟာခဲ.ပါတယ္။
ေဟရွာယ ၆း၈ လူေတြက ကၽႊန္ေတာ္ကို တရားမေဟာရ ဥပေဒက်ိဳးေဖါက္တယ္လို. ေျပာတဲ.အခါမွာ ကၽႊန္ေတာ္ဟာ တရားေဟာေနတာမဟုတ္ဘူး။ ဘုရားရဲ.ေမတၱာေတာ္အေၾကာင္းကို ေဟာေျပာေနတာလို.ေျပာလိုက္ပါတယ္။ ေထာင္ထဲမွာ တရားေဟာခြင္.ရတာဟာ ဘုရားသခင္ရဲ.ေက်းဇူးေတာ္ေၾကာင္.ျဖစ္ပါတယ္။ ဒုကၡမခံစားရဘူးဆိုရင္ လူေတြဟာ ဘုရားသခင္ရဲ.ေက်းဇူးျပဳျခင္းဆိုတာကို သိပ္ၿပီးနားမလည္တတ္ပါဘူး။ ဘုရားသခင္ဆီမွာပဲကၽႊန္ေတာ္တို.ဟာ ေမွ်ာ္လင္.စရာရွိပါတယ္။ ေမွ်ာ္လင္.စရာမရွိတဲ.သူတို.ေျပာတဲ.စကားဟာ ေလသက္သက္သာျဖစ္တယ္။ က်မ္းစာထဲမွာ ေယရႈစရစ္ရဲ.နာမနဲ.ဆုေတာင္းရင္ ဆုေတာင္းတဲ.ဟာ ရရွိလာနိဳင္ပါတယ္။ ဘုရားသခင္ရဲ.ေကာင္းျမတ္ျခင္းကို ျမည္းစမ္းၾကည္.မွပဲသိနိဳင္မယ္။ မည္သည္.အမႈကိုျပဳျပဳ ဘုရားမ်က္နာကို ေထာက္ၿပီးျပဳသင္.ပါတယ္။

Sya Bu Naing Ling’s sermon in brief (26.09.2010)


Matt 28:19, Luke 16:17-31 God told us to move to the deep water, not to seek where there are good opportunities or better situation. He commanded us to go and preached. Fortunately, I had chances to preach God’s words in the prisons. I shared to others “we are in the prison of the world bounded by our actions, dirty mind, and impunity hearts”.
Isa 6:8, when people accused me that I breached the laws of prohibited from preaching about Christian God, I said to them “I am not preaching about God, I just saying to you about ‘love’ of God”. I was blessed in the prison because I had chances to preach the gospel in the prison. I understood later, if I was not in trouble, I will not be appreciating to God. I said to others “we have hope in God” and “if I don’t have any hope in God, my talk will be all in the air”. In the bible, if we pray by the name of Jesus, we will get what we prayed. We will know how good God is when we approach to him. No matter what we do, we should do for the glory and the name of God.

MSCF သည္ ပူခ်ဳန္းရွိရွမ္းခရစ္ယာန္တို.အားပထမဆံုးအႀကိမ္ သြားေရာက္မိတ္သဟာယဖြဲ.ျခင္း


၂၆.၀၉.၂၀၁၀ ရက္ေန.တြင္ ကြာလာလမ္ပူၿမိဳ.ႏွင္.အနည္းငယ္ေ၀းကြာေသာ ပူခ်ဳန္းၿမိဳ.ရွိရွမ္းခရစ္ယာန္မ်ားႏွင္. အျခားမယံုၾကည္ေသးသူမ်ားတို.အား စုစည္းၿပီး မိတ္သဟာယအစီအစဥ္တစ္ခုကို ျပဳလုပ္ခဲ.ပါသည္။ ဆရာေဒးဗစ္မဟာ၀န္း ႏွင္.မိသားစုကို ဖိတ္ၾကားခဲ.ပါသည္။ ပထမဦးစြာ တစ္ဦးႏွင္.တစ္ဦး မိတ္ဆက္ျခင္းအစီအစဥ္ ျပဳလုပ္ၿပီးေနာက္ ဆရာေဒးဗစ္မဟာ၀န္းသည္ သူ၏ယခင္က ဘုရားသခင္အားမသိရွိေသးေသာ ဘ၀အေျခအေနႏွင္. ဘုရားသခင္အားသိရွိၿပီး ေနာက္ပိုင္းဘ၀အ ေျခအေနတို.ကို ႏိႈ္င္းယွဥ္ေဖၚျပခဲ.ပါသည္။ ဘုရားသခင္အား ဆာငတ္ေသာႏွလံုးသားနဲ. ရွာေဖြရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေဟာေျပာခဲ.ပါသည္။
ပထမဆံုးလူျပဳလုပ္ေသာအရာတို.အား ေနာက္လူတို.သည္ လိုက္လုပ္တတ္ၾကပါသည္။ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာခံစားရျခင္းဆိုသည္မွာ ကၽႊန္ေတာ္တို.လုပ္လိုေသာအရာကို ျပဳလုပ္ခြင္.ရျခင္း၊ ရယူလိုေသာအရာကို ရရွိျခင္းပင္ျဖစ္ပါသည္။ ပထမဦးဆံုး အိပ္ယာမွထလာေသာအခ်ိန္တြင္ပင္ ေကာင္းေသာစိတ္ထားမ်ားျဖင္. အရာအားလံုးကို အေကာင္းနဲ.ရင္ဆိုင္မည္ဟု ဆံုးျဖတ္ထားရပါမည္။ ထိုကဲ.သို ေကာင္းေသာစိတ္ထားကိုရရွိနိဳင္ေစရန္အတြက္ ကၽႊန္ေတာ္တို.သည္ မနက္မိုးလင္းအခ်ိန္မွ မိုးခ်ဳပ္သည္.တိုင္ေအာင္ ႀကိဳးစားတိုက္လွန္ယူရပါမည္။ကၽႊန္ေတာ္တုိ.သည္ ဘုရားသခင္.ထံမွ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာကို ခံစားရၿပီးဆိုပါက သူတပါးအားတိုးတက္ေအာင္ ျပည္လည္ကူညီလုပ္ေဆာင္ေပးရမည္ဟူေသာစိတ္ထားမ်ားထားရွိရပါမည္။ ဤအရာသည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ဘ၀အသက္တာ၌ ရည္ရြယ္ခ်က္ပန္းတိုင္ ကဲ.သို.ထားရွိရပါမည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ ရည္ရြယ္ခ်က္ပန္းတိုင္ႏွင္. လုပ္ေဆာင္လိုေသာအရာမ်ား မွန္ကန္ပါက ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ေရာက္လိုရာပန္းတိုင္သို. အျမန္ဆံုးေရာက္ရွိေစဖို.အလို.ငွါ ဘုရားသခင္သည္ မစကူညီပါလိမ္.မည္။ အကယ္၍ မမွန္ကန္ပါက ပန္းတိုင္ေရာက္ရွိဖို.အတြက္ မလြယ္ကူပါ။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ ဘ၀ပညာကို တကၠသိုလ္၌ သင္ၾကားနိဳင္ေသာ္လည္း ဥာဏ္ပညာအေမွ်ာ္အျမင္ကိုကား ဘုရားသခင္ထံမွေတာင္းခံရပါမည္။ ဥာဏ္ပညာအေမွ်ာ္အျမင္ကို ေတာင္းခံၿပီးဆိုပါက ရရွိဖို.ရန္အတြက္ နည္းလမ္းကို ရွာေဖြရပါမည္။
ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တုိ.ဘ၀၌ တည္ရွိေနပါက ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ဘ၀ရည္ရြယ္ ခ်က္ပန္းတိုင္ကို ရရွိနိဳင္ပါသည္။ တခါတရံ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊန္ေတာ္တို. မျမင္နိဳင္ေသာ နည္းလမ္းမ်ားႏွင္. ေမွ်ာ္လင္.မထားေသာ အရာမ်ားျဖင္. စံုစမ္းတတ္ပါသည္။ ပထမဆံုးအခ်ိန္တြင္ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ဘ၀အတြက္ မည္သည္.အရာကို ျပဳလုပ္ေပးမည္ကို ရွင္းရွင္းလင္းလင္းျပသေပးမည္မဟုတ္ပါ။ မိဘမ်ားသည္သားသမီးမ်ားအတြက္ လိုရာသံုးနိဳင္ဖို. ေငြကို ဘဏ္အေကာင္.မ်ားထဲ၌ သိမ္းထားေပးသကဲ.သို. ဘုရားသခင္သည္ကၽႊန္ေတာ္တို.အတြက္ ေကာင္းေသာအရာကို သူ.သားသမီးမ်ားအတြက္ အၿမဲျပင္ဆင္ထားပါသည္။ ဘဏ္မွေငြအားထုတ္ယူလိုပါက ATM သံုးၿပီးရယူလိုသကဲ.သို. ေကာင္းႀကီးမဂၤလာမ်ားအားလံုးကို ရယူပိုင္ဆိုင္နိဳင္ဖို.ရန္အတြက္ ေယရႈခရစ္ေတာ္ကို ရရွိပိုင္ဆိုင္ထားဖို.ရန္အတြက္လိုအပ္ပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.လိုအပ္သမွ်အရာ အားလံုးေပးၿပီးျဖစ္ေၾကာင္း က်မ္းစာထဲတြင္ေရးသားထားပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ သခင္ေယရႈခရစ္ေတာ္ကို ရရွိပိုင္ဆိုင္ထားျခင္းမရွိပါကမည္သည္. ခ်မ္းသာေသာနိဳင္ငံတြင္ေနသည္ျဖစ္ပါေစ ယခင္က ဆုတ္ယုတ္ေသာ ဘ၀မ်ိဳးကဲ.သို. ဆက္လက္ျဖစ္ေနရပါဦးမည္။ ဘုရားသခင္ႏွင္.ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အတူရွိေနပါက ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ယခင္က မႀကံစည္စဖူး၊ မေတြးစဖူးေသာ အရာမ်ားျဖစ္ေပၚရရွိလာေစရန္အတြက္ ဘုရားသခင္သည္ ျပဳလုပ္ေပးနိဳင္ပါသည္။ ဘုရားသခင္အားသိရွိျခင္းသည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အားလံုးအတြက္အမွန္တကယ္ပင္ အေရးပါလွပါသည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အတူတကြစံုေတြ.ရေသာအခြင္.သည္လည္း ဘုရားသခင္၏အႀကံအစည္ေတာ္ပင္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္ကို သိရွိေသာအခ်ိန္အေစာပိုင္းတြင္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏နယ္နိမိတ္သည္ က်ဥ္းေျမာင္းသည္ဟု ခံစားရပါေသာ္လည္း ေနာင္တစ္ခ်ိန္တြင္ တျဖည္းျဖည္းက်ယ္ျပန္.လာဖို.ရွိပါသည္။
ဆရာေဒးဗစ္မဟာ၀န္းေဟာေျပာေ၀ငွၿပီးေနာက္ ဆရာမေဖၚလာမဟာ၀န္းသည္လည္း တုိက္တြန္းခြန္အားေပးစကားမ်ားကို အနည္းငယ္ေျပာၾကားခဲ.ပါသည္။ ထို.ေနာက္တြင္ေရာက္ရွိလာၾကေသာ မဟာ၀န္းမိသားစုအားလံုးက ရွမ္းေတးသီခ်င္းတစ္ပုဒ္ျဖင္. သီဆိုခ်ိီးေပးခဲ.ပါသည္။ အိမ္ရွင္နန္းစိုးစိုးျဖဴမိသားစု၊ ေစာစတီဗင္ မိသားစု တို.ကလည္း ျမန္မာအစားအစာျဖစ္ေသာ မုန္.ဟင္းခါးကို ေကၽႊးေမႊးဧည္.ခံခဲ.ပါသည္။ ညေန (၄) နာရီတြင္ အခ်ိန္တြင္လည္း စိုင္းထြန္းႏွင္. စိုင္းေအာင္ေအာင္တို.၏ ဦးေဆာင္လမ္းျပမႈျဖင္. CWC (Christ Word Centre) ရွိ ဆရာမ Grace ဦးေဆာင္ေသာ ျမန္မာမိတ္သဟာယအစီစဥ္သို. ဆရာေဒးဗစ္မဟာ၀န္းႏွင္.မိသားစုအား ပို.ေဆာင္ၿပီး ပါ၀င္ၿပီးတိုက္တြန္း ခြန္အားေပးစကားမ်ား ေျပာၾကားခဲ.ေၾကာင္းလည္းသိရွိရပါသည္။

MSCF outreached to Shan Christians in Puchong areas first time


0n 26.09.2010, the MSCF had gathered the Shan Christians and including some non-believers in Puchong (Taman Mas) to have the fellowship there first time. Ps. David Mahawon family was invited to be there. After the introduction to each other was done, Ps. David Mahawon shared his testimony of his life while he was young and how God had blessed him after he knew God and became a Christian. He encouraged that we all should have the hunger heart for seeking God.
Whatever the first person do, there are the followers. Blessing means we can do what we want to do; we can get what we want and other things. First time when we wake up in the morning, we should have good heart to deal everything. To do the right things and to have good frame of minds are the importance things we should fight for everyday from the morning till at night. We should have the heart to help others to progress after we have been blessed. This should be our ambition in life. If your purpose and ambition is right, God will lead us till our amibitions. If not, we should not get easily. We can learn knowledge at university but wisdom is given to men by only God. We ask wisdom from God, to achieved that wisdom, we should seek the way to that.
If we have God, that God will help us to achieve or ambitions. Some time God had done the things that we first time cannot understand. At first, God might not be openly let us see what He will do for our lives. God is always keeping the good things for us just like the parents kept the cash in the bank. And just like we know how to take cash from the bank by ATM card, we can get blessing from God by only Jesus Christ. In the bible, God will give us everything through Jesus Christ. If we are not in Christ, no matter where we are, we will not be blessed and we will be the same the situation as before. If we are with God, He will do the amazing things what we are not imagine before. Knowing God is good for every one of us. God had plan for us to meet each others. First time we know God, our territory will be narrow but later there will be no boundary.
After the sharing, Ps. Paula Mahawon also shared her encouragement words to everyone. Then, the Mahawon family had sung the Shan song. The house owner; Nang Soe Soe Phyu family, Saw Steven and family served the Myanmar food; Moung Hinga. In the evening, accompanying by the Shan Christians; Sai Tun and Sai Aung Aung, Ps. David and Puala Mahawon family had joined the Myanmar service at CWC (Christ Word Centre) leading by Ps. Grace near Tesco at 4:00 P.M.

Monday, September 20, 2010

Sya Sai Tin Mg Htwe’s sermon in brief (19.9.2010)


We should love our environments and our neighbors. If we cannot love, that mean we are not receiving love from God. The same way, if we have not received love from God, we cannot love others. Real love means we love others who are either good or bad to us. Love is the essential and the most importance for our lives. John 13:34-35, if we love each others, the unbelievers will see God’s love in us. We will be progressive, till the love of God still on us. If we are lack of God’s presence, the problems will still to come and God will make us come back to Him again. God will never forsake us. If we are humbly come to confess our sins to God, He will forgive our sins. That is our God who loves us so much.

ဆရာစိုင္းတင္ေမာင္ေထြး တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၁၉.၉.၂၀၁၀)


ကၽႊန္ေတာ္တို.သည္ ေဘးပတ္၀န္းက်င္ကို ခ်စ္တတ္ဖို.လိုပါတယ္။ မခ်စ္တတ္ေသးရင္ အဖဘုရားသခင္ရဲ.ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကို ခံစားရမွာမဟုတ္ဘူး။ ဒါမွမဟုတ္ အဖဘုရားသခင္ရဲ. ခ်စ္ျခင္းကို မခံရဘဲနဲ. ေဘးပတ္၀န္းက်င္ကို ခ်စ္တတ္ဖို.ဆိုသည္မွာ မလြယ္ကူလွပါ။ စစ္မွန္တဲ.ေမတၱာဆိုတာ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အေပၚေကာင္းသည္ျဖစ္ေစ၊ မေကာင္းသည္ျဖစ္ေစ ခ်စ္တတ္ေသာသေဘာကို ဆိုလိုပါသည္။ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာသည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ဘ၀၏အေျခခံအုတ္ျမစ္ျဖစ္သကဲ.သို. အလြန္ပင္အေရးႀကီးပါသည္။ ေယာဟန္ ၁၃း၃၄-၃၅ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ယံုၾကည္သူအခ်င္းခ်င္းခ်စ္ၾကမည္ဆိုပါက ဘုရားကို မသိရွိေသးေသာသူမ်ားၾကည္.ျမင္ၿပီး ဘုရားကို သိလာစရာျဖစ္မည္။ ဘုရားသခင္၏ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကၽႊႏ္ႈပ္တို.အေပၚမွာမကုန္ဆံုးေသးသ၍ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ဘ၀အသက္တာသည္ အဆင္ေျပနိဳင္ပါလိမ့္မည္။ အကယ္၍ ဘုရားသခင္ႏွင့္ကၽႊႏ္ႈပ္တို. အဆက္အသြယ္ျပတ္ေတာက္သြားပါက အဆင္မေျပမႈမ်ားထပ္မံေပၚေပါက္လာၿပီး ဘုရားသခင္ထံေတာ္သို.ျပန္လည္ေရာက္ရွိရန္ ဘုရားသခင္က ျပဳလုပ္ေနဦးမည္ျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ကို မည္သည္.အခါမွ် ေမ.ေပ်ာက္လိမ့္မည္မဟုတ္ပါ။ ဘုရားသခင္ထံသို. ေနာင္တရေသာစိတ္နဲ.ျပန္လာပါက ဘုရားသခင္ဟာ အၿမဲလက္ကမ္းႀကိဳဆိုေနဦးမည္ျဖစ္ပါသည္။ ထိုမွ်ေသာ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာျဖင္.ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ကို ခ်စ္ေသာဘုရားသခင္ျဖစ္ပါသည္။

Monday, September 13, 2010

ဆရာေဒးဗစ္မဟာ၀န္း၏တ၇ားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၁၂.၉.၂၀၁၀)


ကၽႊန္ေတာ္တို.ဘ၀အသက္တာမွာ ဘုရားသခင္ဟာ မဟာအႀကံအစည္ေတာ္ရွိပါတယ္။ ကၽႊန္ေတာ္တို.သည္ မည္သည္. ရွမ္းျပည္နယ္မွ လာေသာသူျဖစ္ပါေစ၊ ကၽႊန္ေတာ္တို.ရဲ. ရိုးရာ၊ လႈပ္ရွားခဲ.မႈ၊ အစားအစာစသည္မ်ားကို ေမ.ပစ္ဖို.ရန္ မျဖစ္နိဳင္ပါ။ ကၽႊန္ေတာ္တို.သည္ တခ်ိန္က စားသံုးခဲ.ဖူး၊ အတူတကြသံုးေဆာင္ခဲ.ေသာအစားအစားမ်ားအားျဖင့္ မိတ္ေဆြဖြဲ.နိဳင္၊ အတူတကြ ျပန္လည္ၿပီး စည္းလံုးနိဳင္ပါသည္။ တခ်ိန္ကျပဳလုပ္ခဲ.သမွ်သည္ ကၽႊန္ေတာ္တို.ႏွလံုးသားထဲ၌ ဆက္လက္တည္ရွိေနမည္ျဖစ္ပါသည္။ ယေန.ကၽႊန္ေတာ္တို.အတူတကြ ဘုရားသခင္၏ႏႈတ္ကပါတ္္ေတာ္ကို နာၾကားခဲ.သမွ်ကိုလည္း ေမ့ပစ္လို.ရမည္မဟုတ္ပါ။
ဘုရားသခင္၏ႏႈတ္ကပါတ္ေတာ္သည္လည္း ကၽႊႏႈ္ပ္တို.အတြက္ အမွန္တကယ္ပင္ အေရးႀကီးပါသည္။ ႏႈတ္ကပါတ္ဖြင္.ျပရန္အတြက္ဘုရားသခင္ထဲသို. ေန.စဥ္ႏွင့္ဆုေတာင္းေသာ္လည္း ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အေနျဖင္. ဆာငတ္ေတာင္.တမႈ မရွိခဲ.ေသာ္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏ ၀ိညာဥ္ေရးရာသည္ ႀကီးထြါးလာမည္မဟုတ္ပါ။ ဘုရားသခင္အား ရိုးရိုးယံုၾကည္ေသာသူႏွင့္ ယံုၾကည္ကိုးစားေသာသူ လံုးမတူညီမႈမရွိပါ။ ရိုးရိုးယံုၾကည္ျခင္းဆိုသည္မွာ သူတပါးထံမွ ျပသမႈ၊ လက္ေတြ.ျမင္ရမွသာ ယံုၾကည္ျခင္းမ်ိဳးျဖစ္ပါသည္။ ယံုၾကည္ကိုးစားျခင္းသည္ တမူထူးျခားပါသည္။ ဘုရားသခင္အား ကၽႊႏ္ႈပ္တို.မျမင္ရေသာ္လည္း ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ ယံုၾကည္ကိုးစားပါသည္။ ဥပမာအားျဖင္. မိဘႏွင္.သားသမီးမ်ားၾကားထားရွိေသာ ယံုၾကည္မႈမ်ိဳး၊ ဆက္ႏြယ္မႈမ်ိဳးျဖစ္ရပါသည္။ ထို.ေၾကာင္. ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ အဖဘုရားသခင္အား ကၽႊႏ္ႈပ္တို.၏အဘ ဟု ေခၚေ၀ၚၾကပါသည္။ ဘုရားသခင္သည္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အား ခႏၵာပိုင္းဆိုင္ရာသာမက ၀ိညာဥ္ပိုင္းဆိုင္ရာပါ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာရရွိေစလိုပါသည္။ ဘုရားသခင္ႏွင့္ေလွ်ာက္လွမ္းပါက ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ ယံုၾကည္ျခင္းအမွန္တကယ္ပင္လိုအပ္ပါသည္။ ယံုၾကည္ကိုးစားျခင္းရွိမွသာလွ်င္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ ေကာင္းႀကီးမဂၤလာကို ရရွိခံစားနိဳင္ပါသည္။ ယံုၾကည္ကိုးစားျခင္းမရွိပါက တိုးတက္ႀကီးထြါးလာမည္မဟုတ္ပါ။ ယံုၾကည္ျခင္းရွိလာေစရန္အတြက္ ဘုရားသခင္၏တရားစကားကို ၾကားနာဖို.ရန္ လိုအပ္ပါသည္။ သို.မွသာ ယံုၾကည္ျခင္းတိုးပြါးလာမည္ျဖစ္ပါသည္။

Ps. David Mahawon sermon in brief (12.9.2010)


God has plans for us in our lives. No matter where parts of Shan state we are from, we will not forget our cultures, activities, foods. . . . By that we can be friends and be gathering again, especially foods. The memory that we were together in the past will be remained in us. We also should not forget the time we were together hearing the words of God.
God word is really important for us. Even we are asking for the word of God, but if we are not hunger for it, our lives will not be improved. Faith and belief not the same. Belief means if somebody show the really became believing. Faith is different. We believe and have faith with God even we are not seeing Him. It is like father and son; we called God “our father”. God want us to be blessed not only physically but also spiritually. We need to have faith to walk with God. We can be blessed only by faith. No faith mean cannot be progress. To build our faith, we need to hear God’s words. After we heard, our faith will be improved.

Sunday, September 5, 2010

Rev. Marip La Seng sermon in brief (5.9.2010)



The reason we believe is not reality but it is truth. We changed by the will of God. God had put faith is us. That’s why we believe in Jesus. It is also depend on how we are hunger on the bible. The truth changed the bad people. The eternal place to be happy is heaven, not on earth. The happiness on earth is temporary. We should look forward and work to be happy in heaven.
We should not be submerged in the pool of money, denomination cos we cannot get out from there easily. We can be friend after all our pride had died. Our inner man must be changed. What is the time of the spiritual maturity? We should look Jusus; He washed His disciples’ feet. Loving is giving, not taking. God had given men temptations, intended for people will love God back. The truth can do the things beyond human imagination. Faith without works also dead. We can communicate with God only by our inner man. We are salts and lights of the world. If we are not shining our light, people will not see the glory of God. No matter where we may be, we should remain in the plans of God.

သိကၡာေတာ္ရဆရာမရစ္လဆိုင္း၏တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၅.၉.၂၀၁၀)



ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အသက္တာေျပာင္းလဲတာဟာ အမွန္တရားမဟုတ္ေပမယ့္ သမၼာတရားေၾကာင္.ျဖစ္ပါသည္္။ ဘုရားသခင္၏ အလိုေတာ္ေၾကာင့္ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အသက္တာဟာ ေျပာင္းလဲလာရတာပါ။ လူမွာယံုၾကည္ျခင္းရွိလာတာဟာ ဘုရားကထုိယံုၾကည္ျခင္းကို ကၽႊႏ္ႈပ္တို.အထဲကို ထည္.ေပးတာျဖစ္ပါတယ္။ ဘုရားသခင္က ယံုၾကည္ေသာေၾကာင့္ျဖစ္ပါတယ္။ ထာ၀ရေပ်ာ္ရႊင္ရမည္.ေနရာသည္ ေလာကမဟုတ္ပါ။ ေပ်ာ္ရႊင္စရာဆိုတာေလာကမွာ ခဏေလးပါ။ ေကာင္းကင္နိဳင္ငံမွာ ထာ၀ရစံစားရမွာမို. ခံစားရမယ့္အက်ိဳးကို ေမွ်ာ္ကိုးၿပီးအလုပ္လုပ္သင္.ပါတယ္။
ေလာကမွာ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.ဟာ ေရႊြေငြ၊ ဂိုဏ္းဂဏ ထဲနစ္ေနရင္ ရုန္းထြက္ရ ခက္လိမ့္မယ္။ ကၽႊန္ေတာ္တို.သည္ ငါဆိုေသာမာန ခရစ္ေတာ္ႏွင့္အတူ လက္၀ါးကားတိုင္၌ေသၿပီးပါက ကၽႊႏ္ႈပ္တုိ.သည္ ေပါင္းသင္းလို.ရနိဳင္ပါတယ္။ ငါဆိုတဲ.မာနမရွိေတာ.တဲ.ေနာက္မွာ အတြင္းလူလည္းေျပာင္းလဲလာပါမယ္။ ၀ိညာဥ္ေရးရာတိုးတက္မႈအရွိဆံုးအခ်ိန္ဟာဘာလဲ။ သခင္ေယရႈခရစ္ေတာ္ကို ဥပမာယူမည္ဆိုပါက သူ.တပည္.ေတာ္မ်ား၏ ေျခကိုေဆးျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ၀ိညာဥ္ေရးရာျမင္.ေလ ႏွိမ့္ခ်ေလျဖစ္ပါတယ္။ ဘုရားသခင္က စံုစမ္းေႏွာက္ယွက္ျခင္းကို ေပးျခင္းသည္ ကၽႊႏ္ႈ္ပ္တို.ကို ခ်စ္ေသာေၾကာင္.ျဖစ္ပါသည္။ စံုစမ္းေႏွာက္ယွက္မႈခံရၿပီး ဘုရားသခင္ကိုျပန္ခ်စ္တတ္ဖို.အတြက္ပင္ျဖစ္ပါသည္။ လူေတြလုပ္နိဳင္သည္ထက္ ေက်ာ္၍လုပ္ေဆာင္နိဳင္ျခင္းသည္ သမၼာ တရားပင္ျဖစ္ပါသည္။ အက်င္.မပါေသာယံုၾကည္ျခင္းသည္ အေသျဖစ္ပါသည္။ ဘုရားသခင္ကို ကၽႊႏ္ႈပ္္တို.၏အတြင္းလူအားျဖင္.သာဆက္သြယ္ရပါမည္။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ ဤေလာက၏ဆား၊ အလင္းျဖစ္ပါသည္။ အလင္းမလင္းပါက ဘုရားသခင္၏ဘုန္းေတာ္ထင္ရွားလိမ့္မည္မဟုတ္ပါ။ ကၽႊႏ္ႈပ္တို.သည္ မည္သည္.ေနရာရွိေစကာမူ ဘုရားသခင္၏စီမံကိန္းထဲမွာ ရွိေနဖို.လုိအပ္ပါသည္။ ဘုရားအလုိေတာ္၀န္ခံဖို.လည္းလိုအပ္ပါသည္။

Sunday, August 29, 2010

ဆရာေယာရႈ၏တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၂၉.၈.၂၀၁၀)


ေလာကမွာ ဘုရားရဲ.အျမင္နဲ.လူေတြရဲ.အျမင္ကမတူပဲ ကြာျခားပါတယ္။ ၂ေကာ၅း၁၇ လူတစ္ေယာက္ဟာ ေျပာင္းလဲလာတာနဲ. သူအသက္တာဟာ အရင္ကနဲ.မတူပါဘူး။ ခ်စ္တတ္တဲ.ႏွလံုးကို ဘုရားသခင္ကေပးပါတယ္။ ႏႈတ္ကပါတ္ေတာ္နဲ. အသက္၇ွင္လာပါတယ္။ သူတပါးကို မတည္ေဆာက္ခင္ ကိုယ္.ကိုကိုယ္တည္ေဆာက္ရပါမယ္။ ဘု၇ားကိုယံုၾကည္ၿပီး ဘ၀ကို တည္ေဆာက္ရမယ္။ သူတစ္ပါးကို ခြန္အားေပးရမယ္။ ဘုရား၀တ္မွာေမြ.ေလ်ာ္ဖို.ဘုရားသခင္က အလိုေတာ္ရွိပါတယ္။ ဘုရားအလိုေတာ္လိုက္ရင္ ဘုရား၀တ္မွာ ေမြ.ေလ်ာ္တာနဲ.တူပါတယ္။
ယံုၾကည္သူဟာ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈရွိရပါမယ္။ အထူးသျဖင္.ေနာက္ဆံုးေသာကာလမွာ ယံုၾကည္ျခင္းနဲ.အသက္ရွင္ဖို. လိုအပ္ပါတယ္။

Sya Joshua's sermon in brief (29.8.2010)



There are many differences between God and men points of views. 2 Cor 5:17, after a man
had been changed, the ambitions of that person will not changed but obviously, God had put the heart
of love into that person. After he had changed, his lifestyle was not the same before. He lives his life
according to the bible. For us, before we encourage others, we have to have courage first. We have to believe
God and do the best things in life and we have to encourage to others.
God want us to be remained in His presence. If we follow and do the will of God, we remained
in the presence of God. A believer must change his lifestyles and must be committed to God in this
end time.

Sunday, August 22, 2010

Ps. Khun Myat's sermon in brief (22.8.2010)


In families, communities, organization, we cannot go be only one person. As we have good leader, we should also have good followers.
Pride make us humiliation, we will not be loved and adored by others if we have pride. Arrogant is from Satan. Humble attitude is from Jesus. If we fear God, we will bless. If we are children of God, we should humble attitudes. If we are abide in God and walk with Him, our lives will success.
God recorded all of our activities. God will grant sympathy on us if we do what we want and ask Him to help

ဆရာခြန္းျမတ္ တရားေဟာခ်က္အက်ဥ္း (၂၂ ၊ ၀၈ ၊ ၂၀၁၀)



အဖြဲ.အစည္းျဖစ္ျဖစ္၊ မိသားစုျဖစ္ျဖစ္ တစ္ေယာက္ထဲသြားလို.မရဘူး။ ေခါင္းေဆာင္ဟာ အေရးႀကီးတယ္။ ေခါင္းေဆာင္ေကာင္းလိုသလို ေနာက္လိုက္ေကာင္းဖို.လည္းလိုအပ္ပါတယ္။ ေထာင္လႊားတဲ.စိတ္ဟာ လူကိုအက်ိဳးနည္းေစတယ္။ လူေတြရဲ.ခ်စ္ျခင္းကိုမခံရဘဲ ပစ္ပယ္ျခင္းကို ခံရနိဳင္ပါတယ္။ ေထာင္လႊားတဲ.စိတ္ဟာ စာတန္ဆီကလာတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ္.ႏွိမ္.ခ်တဲ.စိတ္ကေတာ. ဘုရားဆီကလာတာျဖစ္ပါတယ္။ ဘုရားကိုေၾကာက္ရႊံ.တဲ.သူကို ဘုရားကိုခ်ီးေျမာက္မွာျဖစ္ပါတယ္။ ဘုရားသားဆိုရင္ ႏွိမ့္ခ်တဲ့စိတ္နဲ.အသက္ရွင္ရပါမယ္။ ဇာတိပကတိဟာ ၀ိညာဥ္ပကတိကို အၿမဲလိုလို ညွဥ္းဆဲတတ္ပါတယ္။ ဇာတိပကတိကို မိမိခႏၵာကိုယ္ထဲမ၀င္ေစနဲ.။ ငါ ဆိုတဲ. စိတ္ထားမ်ား၀င္လာဖို.ရွိတယ္။ ဘုရားစိတ္ႏွလံုး၊ ဘုရားစိတ္၀ိညာဥ္နဲ.အသက္ရွင္ရမယ္။ ဘုရားကို မွီ၀ဲဆည္းကပ္ရင္ အႀကံထေျမာက္၍ ေအာင္ျမင္ဖို.ရွိပါတယ္။
ကၽႊႏ္ႈပ္တို.လႈပ္ရွားမႈမွန္သမွ်ကို ဘုရားကုိ မွတ္တမ္းတင္ထားပါတယ္။ ႀကိဳက္သလိုအသက္ရွင္ၿပီး ဘုရားဆီမွာ အသနားခံရင္ ဘုရားသခင္က ဘာမွ ကူညီလုပ္ေဆာင္ေပးမွာမဟုတ္ပါဘူး။

Saturday, August 21, 2010

Saya Sai Tin Mg Htwe Sermon (15.8.2010)



God always taken care of His people who dwell in His hands. John 10:27-28.
No one can taken us from His hands. God always answer our prayers. We are the temple of God.
If we are not worship Him, we are not in His hands. We should worship Him faithfully.
God will bless who worship Him and make them be " Heads" not the " tails". Ps 69:13, we should pray
in the good time, the very early morning, Ps. 17:15, God can give whatever we need, but we must be remain
in His hands. If we give our time even the time we are not free, surely God will bless us.

Saya Joshua Sermons, ( 8.8.2010)


In this world, there are two things; the visible and the invisible thing. Many people believe visible things but do not believe in invisible things.
Rom 4:18, Abraham believed and hoped. He became the father of " faith". If we want our spiritual grown, we need to put our hope on God. we should
be friends of good people. Mixing with bad people can jeopardize our spiritual growth. Psalm 119:63, we should be friends of godly people.

Friday, August 6, 2010

Blessing from Rev. Mahn See Son (1.8.2010)


After the communion service ,Rev.Mahn See Son gave the blessing for our MSCF member.

Sermon of Rev. Mahn See Son (1.8.2010)



If we know that we cannot be saved, we will not be saved forever. Heb 2:10, the reason of Jesus crucified is to defeat Satan. If there is no blood sacrificial, there will be no more sins forgiven. Jesus is Lamb of God. His name is worthy than other names.

Thursday, August 5, 2010

Sermon of Sai Tin Mg Htwe (25.7.2010)


Daniel 6:10, every believers may face the temptations. If we walk with God, we will be safe because the angels will ordered to protect us. Ps.34:7, If we fear God and walk in His way, God will sure protect us. We need to seek His presence. Ps. 42:5, Whatever we faced, all the things are for God's glory.

Sermon of Sai Tin Mg Htwe (25.7.2010)



Ps. 27:8, we need to find God whenever available. Bible said we need to find God many times. If we don't walk with God, it will be very scary for us. Ps.42:5, We need to praise God anytime. Matt 6:33, we need to seek God and His kingdom first. Eph 5:14, If we do not meditate God's words, it is like we are sleeping.But if we love God, we will not be sleeping anymore.

Sunday, July 18, 2010

Dinner after the service


The dinner is provided by the Karenni friends; today was the wedding ceremony of the two Karenni couples.

Preaching by Sayama Tin Tin May


Ps 103:14-16, although the body of men is not value if we die, but the soul is value. That's why we need to value our soul. We can leave from the world anytime, without taking anything from here. Some people came to Malaysia through Thailand, when they arrived, they had nothing left but only one shirt and one pant. But whey we go to heaven one day, we can take not even one shirt or anything with us.
2 Tim 1:12, We gotta know what who we believe. If we know, we have to endure what persecution may be come to us. The apostles times, Christians were faced the persecution and they had to flee and the gospel also spread out to many places. We have to worship God faithfully. If we walk with God, we got nothing to lose. Jesus saves us not only our soul but our body. If we accept Jesus, we will be saved. God looks not the numbers but the hearts who really seek him.
2 Cor 5:1, Our body will corrupt one day if we leave from this world. But we have the place that God had prepared for us in heaven. John 14:1-3, That house will never damage and it is for us forever and ever.
May God bless you.....

Tuesday, July 13, 2010